DE CE pe mormântul „părintelui programului spațial american”, Wernher von Braun, este inscripționat Psalmul 18, 1 (în variantă protestantă 19, 1)?

În variantele bibliilor protestante și neoprotestante numărătoarea Psalmilor este diferită de Biblia ortodoxă. Mai precis, ei au luat-o înainte cu un psalm. În cazul de față psalmul, din variantele protestante, 19 este la ortodocși 18. 

La versetul 1 se vorbește despre „Tărie” sau „Firmament”, iar, mai jos la versetele 6 și 7 se vorbește despre mișcarea Soarelui de la o margine la alta a Cerului…

A vrut Wernher von Braun să spună omenirii adevărul după moarte sau este doar o întâmplare că a/au ales acest psalm?

PSALMUL 18
Al lui David

1. Cerurile spun slava lui Dumnezeu și facerea mâinilor Lui o vestește tăria.

2. Ziua zilei spune cuvânt și noaptea nopții vestește știință.

3. Nu sunt graiuri, nici cuvinte, ale căror glasuri să nu se audă.

4. În tot pământul a ieșit vestirea lor și la marginile lumii cuvintele lor.

5. În soare și‑a pus locașul său; și el este ca un mire ce iese din cămara sa.

6. Bucura‑se‑va ca un uriaș, care aleargă drumul lui.

7. De la marginea cerului ieșirea lui și oprirea lui până la marginea cerului; și nu este cine să se ascundă de căldura lui.

8. Legea Domnului este fără prihană, întoarce sufletele; mărturia Domnului este credincioasă, înțelepțește pruncii;

9. Judecățile Domnului sunt drepte, veselesc inima; porunca Domnului este strălucitoare, luminează ochii.

10. Frica de Domnul este curată, rămâne în veacul veacului. Judecățile Domnului sunt adevărate, toate îndreptățite.

11. Dorite sunt mai mult decât aurul, și decât piatra cea de mare preț și mai dulci decât mierea și fagurele.

12. Că robul Tău le păzește pe ele și răsplătire multă are.

13. Greșelile cine le va pricepe? De cele ascunse ale mele curățește‑mă

14. Și de cele străine ferește pe robul Tău; de nu mă vor stăpâni, atunci fără prihană voi fi și mă voi curăți de păcat mare.

15. Și vor bineplăcea cuvintele gurii mele și cugetul inimii mele înaintea Ta pururea, Doamne, Ajutorul meu și Izbăvitorul meu.


Wernher Magnus Maximilian, Freiherr von Braun, cunoscut mai ales ca Wernher von Braun (n. 23 martie 1912, Virzic, Province of Posen(d), Regatul Prusiei – d. 16 iunie 1977, Alexandria, Virginia, SUA) a fost un om de știință germano-american, pionier și vizionar al dezvoltării tehnologiei și zborurilor rachetelor.

Wernher von Braun, conducător al programului german de creare a rachetelor germane (cea mai cunoscută fiind „celebra” rachetă” V-2) atât înainte de-al Doilea Război Mondial, cât și în toiul lui, a fost adus în Statele Unite, împreună cu o bună parte a echipei sale științifice de la Peenemünde, printr-o operație secretă numită Operațiunea Paperclip. A devenit cetățean al Statelor Unite.

A lucrat la programul militar american ICBM (Intercontinental ballistic missiles „rachete balistice intercontinentale”), apoi la NASA, ca director al Centrului Marshall pentru Zboruri Spațiale (Marshall Space Flight Center) și ca șef al proiectului rachetei Saturn V, superracheta anilor 1960 care a permis Statelor Unite să lanseze în spațiu nave din ce în ce mai performante din seria programului spațial Apollo, care a culminat cu aselenizarea astronauților în misiunile spațiale Apollo 11, Apollo 12, Apollo 14, Apollo 15, Apollo 16 și Apollo 17.[15]
Wernher von Braun și racheta Saturn V, în cadrul misiunii Apollo 11

Von Braun este unanim considerat „părintele” programului spațial al Statelor Unite, fiind de asemenea amintit ca liderul științific al echipei de specialiști din Germania Nazistă care a proiectat și realizat racheta V-2, care a ucis peste 7.000 de oameni în Marea Britanie în 1944 și 1945 (la care se adaugă un număr și mai mare de victime în anii de dezvoltare și testare în Germania a rachetei, la Peenemünde și în alte locuri).

Sursa: ro.wikipedia.org


Bible, King James Version

Pss.19 –

[1] The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
[2] Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
[3] There is no speech nor language, where their voice is not heard.
[4] Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
[5] Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
[6] His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
[7] The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
[8] The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
[9] The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
[10] More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
[11] Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
[12] Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
[13] Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
[14] Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.